您现在的位置是: 首页 > 成语典故 成语典故

曳兵弃甲生肖_曳兵弃甲

tamoadmin 2024-07-27 人已围观

简介1.弃甲曳兵现在的含义2.兵刃既接 弃甲曳兵而走兵的意思是什么?3.求翻译:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?4.曳兵弃甲的典故翻译:大王喜欢打仗,请让我拿打仗作比喻。咚咚地擂起战鼓,刀刃剑锋相碰,(就有士兵)丢盔弃甲,拖着兵器逃跑。有的逃了一百步停下来,有的逃了五十步住了脚。(如果)凭着自己只逃了五十步就嘲笑那些逃了一百步的人,那怎么样。出处

1.弃甲曳兵现在的含义

2.兵刃既接 弃甲曳兵而走兵的意思是什么?

3.求翻译:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?

4.曳兵弃甲的典故

曳兵弃甲生肖_曳兵弃甲

翻译:大王喜欢打仗,请让我拿打仗作比喻。咚咚地擂起战鼓,刀刃剑锋相碰,(就有士兵)丢盔弃甲,拖着兵器逃跑。有的逃了一百步停下来,有的逃了五十步住了脚。(如果)凭着自己只逃了五十步就嘲笑那些逃了一百步的人,那怎么样。

出处:《孟子·梁惠王上》

《梁惠王》是《孟子》第一篇的篇名,《孟子》和《论语》一样,原无篇名,后人一般取每篇第一章中的前两三字为篇名。《孟子》共七篇,东汉末赵岐为《孟子》作注时,将每篇皆分为上、下,后人从之。

全文赏析:

首先,孟子是反对诸侯间的无休无止的相互征战的,一句王好战,请以战喻充分把这种思想表露了出来。

其次,孟子认为应该让利于民,让民众有得以休养生息的`机会,他认为梁惠王自认为的用心于民,做的是远远不够的,这与其他国家不知满足的一味向民征敛只是百步与五十步的区别。

第三,孟子向梁惠王表明了自己治民的理想,具体地说,就是让民拥有五亩之宅、百亩之田、鸡豚狗彘之畜。

不仅如此,孟子还非常重视教化,提出了谨庠序的主张,他的最高理想是黎民衣帛食肉,不饥不寒。

最后孟子在自己论证的基础之上,进一步指出面对上层贵族奢靡浪费,黎民饥寒交迫的社会现实,作为最高统治者的梁惠王具有不可推卸的责任。

弃甲曳兵现在的含义

填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走翻译:战鼓咚咚敲响,交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑。

出自战国时期孟子的《寡人之于国也》,《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。

文章主旨:只有实行仁政,才能得民心;得民心,才能得天下。这种“保民而王”的主张,实际也是孟子“民本”思想的体现。

扩展资料:

原文选段:

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

梁惠王曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”

孟子曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

翻译:

孟子回答说:“大王喜欢打仗,就让我用打仗来打比方吧。战鼓咚咚敲响,交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了脚。

凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。他只不过没有逃跑到一百步罢了,可是这也同样是逃跑呀!”孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。

兵刃既接 弃甲曳兵而走兵的意思是什么?

弃甲曳兵现在的含义是提醒我们,无论在什么情况下,都应该坚持和平、友爱的原则,反对战争和暴力。

弃甲曳兵,这个成语描绘了一种战败后狼狈逃窜的景象。在古代战争中,战士们身披坚硬的铠甲,手持锋利的兵器,英勇地冲锋陷阵。然而,一旦战败,他们不得不丢弃沉重的盔甲,拖着疲惫的身躯,逃离战场。这种败逃的情景,既反映了战士们内心的绝望和无助,也凸显了战争残酷无情的一面。

这个成语出自《孟子·梁惠王上》,是孟子对战争胜败的一种见解。他通过这个成语,揭示了战争对士兵和国家的摧残,以及对和平生活的破坏。因此,这个成语也被用来警示人们,要珍惜和平,避免战争。

在当今世界,虽然我们已经远离了古代战争的硝烟,但是这个成语仍然具有深刻的现实意义。它提醒我们,无论在什么情况下,都应该坚持和平、友爱的原则,反对战争和暴力。只有这样,我们才能真正实现人类社会的和谐与繁荣。

弃甲曳兵造句

1、这场战斗,对我军来说,是一场决定性的胜利。看着敌军弃甲曳兵,败退而去的背影,战士们欢呼起来,他们的脸上洋溢着胜利的喜悦。

2、敌人被我们打得落花流水,最终只能弃甲曳兵而逃。他们的士气低落,无心再战,只能狼狈地离开战场。看着他们落荒而逃的背影,我们心中充满了胜利的喜悦。

3、看着敌人弃甲曳兵而逃的背影,我们的士兵们忍不住欢呼起来。敌人的士气瞬间崩溃,原本威武的阵列瞬间瓦解,只留下了一地的兵器与破碎的铠甲。这一战,不仅提升了我们的士气,也再次证明了我们的决心与勇气。

以上内容参考百度百科-弃甲曳兵

求翻译:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?

意思:交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑。

出自先秦孟子弟子?《寡人之于国也》,原文:

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

梁惠王曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”

孟子曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”

“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”

译文:

梁惠王说:“我对于国家,很尽心竭力的吧!河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内。当河东发生灾荒的时候也这样办,看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。邻国的百姓并不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”

孟子回答说:“大王喜欢打仗,就让我用打仗来打比方吧。战鼓咚咚敲响,交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了脚。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”

梁惠王说:“不行。他只不过没有逃跑到一百步罢了,可是这也同样是逃跑呀!”孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。“只要不违背农时,那粮食就吃不完;密孔的渔网不入池塘,那鱼鳖水产就吃不完;砍伐林木有定时,那木材便用不尽。

粮食和鱼类吃不完,木材用无尽,这样便使老百姓能够养活家小,葬送死者而无遗憾了。老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。”“在五亩大的住宅田旁,种上桑树,上了五十岁的人就可以穿着丝绸了;鸡鸭猪狗的繁殖饲养,不要错过时节,上了七十岁的人就可以经常吃到肉食了。

一家一户所种百亩的田地,不误农时得到耕种,数口之家就不会闹灾荒了。注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的是决不会有的。”

“猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,百姓死了,就说:‘杀死人的不是我,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说:‘杀死人的不是我,是兵器有什么不同?大王不要归罪于年成,这样,普天下的百姓便会涌向您这儿来了。”

诗词鉴赏:

 这篇文章写孟子同梁惠王的谈话。当时各国为了要增产粮食和扩充兵员,都苦于劳动力不足,所以梁惠王要同邻国争夺百姓,取了自以为“尽心”的措施,可是目的并没有达到。

孟子抓住了这个矛盾,指出梁惠王的“尽心”并不能使百姓归顺,同时提出自己的主张,只有“行王道,施仁政”,才是治国的根本办法。全文可分为三个部分。

 第一部分(第1段),提出“民不加多”的疑问。战国时代,各诸侯国的统治者,对外争城夺地,相互攻伐,“争地以战,盈野;争城以战,盈城”;对内残酷剥削,劳役繁重,破坏生产力。这就造成了兵员缺乏、劳力不足。争夺人力,成为各诸侯国统治者的当务之急。

梁惠王提出“民不加多”的疑问之前,自诩“寡人之于国也,尽心焉耳矣”,然后以赈灾救民为例,申说自己治国胜于“邻国之政”,“河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然”。

从两方面描述救灾的具体措施。“察邻国之政,无如寡人之用心者”,进一步突出梁惠王的自矜,为下文的“五十步笑百步”作铺垫。“邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

梁惠王希望更多的民归附自己,孟子正是利用梁惠王的这种心理来宣传“仁政”思想并想引导他实行王道政治的。

曳兵弃甲的典故

翻译为:咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”

出自《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。

原文:

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。

译文:

孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。

扩展资料:

创作背景:

战国时期,列国争雄,频繁的战争导致人口大批迁徙伤亡。而当时既无国籍制度,也无移民限制,百姓可以随意地去寻找自己心目中的乐土。哪一个国家比较安定、富强、和乐就迁到那个国家为臣民。而一个国家人民的多少也是一个国家足稳定繁荣昌盛的标志之一。因此,各个诸供为称雄,都希望自己的国家人口增多。梁惠王也不例外。

梁惠王得意地问孟子:“贤者亦乐此乎?”孟子以“贤者而后乐此,不贤者虽有此不乐也”为对,并通过历史事实的对比,证明了贤者“偕乐”与不贤者“独乐”的不同结果:文王关爱百姓,百姓爱戴他,因而文王能享其乐;夏桀不恤百姓,百姓怨恨他,因而夏桀不能保其乐。

正是在接触、交谈的过程中,孟子与梁惠王彼此有了进一步了解,于是有了《寡人之于国也》这篇传诵千古的政事问答。

曳兵弃甲是中国古代历史上的一个著名典故,与战国时期的齐国将领孙武有关。

据传,孙武是春秋末期齐国的将领兼军事家,他在战争中取了一种战术,即弃甲曳兵。当时,齐国与楚国发生了战争,楚军强大,齐军实力相对较弱。为了迷惑楚军,孙武制定了一套策略:他带领齐军主力先行撤退,然后留下少量部分将士扮成齐军,保持阵型。

接着,这些将士脱下甲胄,身穿普通衣服,用绳子曳着砍刀,从容离开,仿佛是溃军。楚军困惑不解,误以为齐军已经溃败,纷纷追击。而实际上,孙武悄悄带领主力重新集结,并突然回击追赶的楚军,将其打败。曳兵弃甲的典故后来被广泛应用于军事战术的思考和实践上。强调战争中的欺敌行动和迷惑敌人的重要性,通过虚实结合、出奇制胜的策略,取得战争的胜利。

曳兵弃甲的拼音:yè bīng qì jiǎ。

释义:丢掉盔甲,拖着武器。形容打败仗狼狈逃跑的样子。

近 义 词:丢盔弃甲。形容战场上败退时抛弃武装和防御器械的情景。它通常用来比喻在遇到困难或挫折时,毫不顾及自身形象、安全或责任而慌不择路地逃跑或放弃一切。

曳兵弃甲造句:

1、在关键时刻,他曳兵弃甲,背弃了自己的团队,最终导致了失败。

2、面对困境,他选择了曳兵弃甲,放弃了继续努力的机会。

3、这位球员因为伤病问题,不得不曳兵弃甲,无法参加接下来的比赛。

4、老板的决策让员工感到失望,有些人开始曳兵弃甲,开始考虑离职的可能性。

5、在关键的时刻,他面对挑战毫不畏惧,决不曳兵弃甲,坚定地迎接困难并取得了成功。

使用成语曳兵弃甲时的注意事项

1、情境适用:成语曳兵弃甲是一个比喻性的表达,通常用于形容某人或某个集体在面对困难、挑战或责任时退缩、放弃或妥协的情况。在使用时,需要确保语境符合这个含义。

2、避免歧义:有时成语的使用可能会引起歧义或误解。因此,在使用"曳兵弃甲"时,应尽量清晰地表达意思,避免引起误解或产生其他不必要的解读。

3、注意语气和态度:成语曳兵弃甲常常带有一定的贬义或批评的语气,暗示某人放弃了原本应有的责任或勇气。在使用时,要注意语气和态度,避免给人造成过分苛责或指责的印象。