您现在的位置是: 首页 > 成语典故 成语典故

confounded_confounded同义词

tamoadmin 2024-07-03 人已围观

简介1.英文短句不知所措2.“兄弟”用英文怎么读?3.要命的基本解释4.汉译英:大学的生活令我感到迷茫,我该怎么有意义得去渡过这个大学。(以书信的时态)5.但丁神曲英文短句6.could怎么读英语一、反义词:found 近义词: doomedconfuseddisorientedbemusedpreoccupiedforgottenbaffledconfoundedmazedmixed-upat s

1.英文短句不知所措

2.“兄弟”用英文怎么读?

3.要命的基本解释

4.汉译英:大学的生活令我感到迷茫,我该怎么有意义得去渡过这个大学。(以书信的时态)

5.但丁神曲英文短句

6.could怎么读英语

confounded_confounded同义词

一、反义词:found 近义词: doomedconfuseddisorientedbemusedpreoccupiedforgottenbaffledconfoundedmazedmixed-upat seahelpless english,stay ,sleep,agree to,nothing的同义词:side、live、rest、consent 、抱歉,nothing没有同义词 you的同音词:illbeef:beeves

英文短句不知所措

大学英语精读《midnight visitor》(深夜访客)是一个悬疑故事,是Phililppines(菲律宾)悬疑小说作家Robert A. Arthur Jr. (1909-1969) 的作品,它说的是特工Ausable接到一个任务,要将一份有关一些新型导弹的文件转交给政府部门,中途却遇到了不速之客Max要将报告拿走,Ausable巧用计谋将Max赶走的故事。

Ausable的计谋在于:

1、善于用外在形象伪装自己的特工身份

文中作者以Fowler的视角,描述了Ausable的形象特征。

“Ausable?did?not?fit?the?description?of?any?secret?agent?Fowler?had?ever?read?about?.?”奥萨博与福勒所读过的书中关于特工的描述并不相副。

2、故意选了夜晚、酒店六层的狭小的房间,为后面的计谋作铺垫

“It?was?a?small?room?on?the?sixth?floor?,and?hardly?a?setting?for?a?romantic?figure?.”那是一个位于六层的小房间,这种环境很难与这样一位传奇人物联系起来。

3、遇到Max时,故意埋怨,将话题引到窗户,并说窗户下还有阳台可以上来

“This?is?the?second?time?in?a?month?that?somebody?has?gotten?into?my?room?off?that?confounded?balcony?!““这已经是这个月第二次有人从那个该死的阳台上进入我的房间了。”

4、故意说敲门的是警察,引起max慌乱,

”that will be de police“应该是警察。

5、max慌乱中信以为窗户下真的有阳台,结果直接从六楼坠落。

”And then as he dropped,he screamed once ,shrilly“当跳下的时候,他发出凄厉的尖叫。

6、然而事实上确实根本没有警察,敲门只是酒店的服务员。

”There never were any police“Ausable sighed."Only Henry ,whom I was expecting".“根本没有什么警察。”奥萨博松了口气。“就只是亨利,我正在等的人。”

扩展资料

midnight visitor原文译文

1 奥萨博与福勒所读过的书中关于特工的描述并不相副。福勒很失望地跟着他一路走过阴暗的法国旅馆的走廊,在那里奥萨博租了一套房间。那是一个位于六层的小房间,这种环境很难与这样一位传奇人物联系起来。

2 令他失望的是,首先,奥萨博是一个胖子,而且非常胖。其次是他的口音,尽管他的法语和德语都还说的过去,但他仍然带有二十年前带到巴黎的新英格兰口音。

3 “你一定很失望”,奥萨博气喘吁吁的回过头说。“别人说我是一个特工,一名间谍,周旋于间谍和危险之间。你期望能见到我,因为你是一个年轻,浪漫的作家。你本来以为今天晚上回碰见神秘人物,枪声,放在酒里的。”

4 “然而事情并不像你相象的那样,你在法国音乐餐厅同一个胖子度过了一个乏味的夜晚,而并没有黑眼睛的美女给他传递情报,只是打了个普通电话,将在他的房间里与人有个约会。你一定已经无聊及了。”胖男人边低声笑着边开门,并且站到一旁让他那位失望的客人进了房间。

5 “你的幻想破灭了,”奥萨博对他说。“但是我年轻的朋友振作起来。一会儿你就会看到一分文件,这份相当重要的文件曾让好几个人甘冒生命危险,送到我这儿后,我将把它转交给政府部门。很快这份文件就影响到历史的进程。有点戏剧化不是吗?”他边说边随后关上了门。然后打开灯。

6 当灯亮时,福勒这一天中第一次感到真正害怕了。因为在房间的中间站着一个男人,手里拿着一只小型自动手枪。

7 奥萨博眨眨眼睛楞了一会儿。

8 “马克思”,他喘着气说,“你真让我吃惊,我以为你在柏林呢。你在我房间里做什么?”

9 马克思很单薄,个子不高,脸上的表情回让人想到狐狸。要不是那支枪,他看上去并不是太危险。

10 “那分报告”,他低声说道。“今天晚上将送到你手里的那分报告是有关一些新型导弹的。我想我要把它从你手里拿走,在我手里比在你手里安全。”

11 奥萨博缓慢走到扶手椅,重重地坐在上面。“这次我要对管理人员不客气了,真是令我生气,”他阴着脸说。“这已经是这个月第二次有人从那个该死的阳台上进入我的房间了。”福勒的眼睛看向房里的唯一的窗户。这只是一扇普通的窗户,现在夜色已经给它蒙上了一层黑暗。

12 “阳台”马克思好奇地问。“不,我有万能钥匙。我不知道什么阳台。如果我要是知道的话,可能就少了许多麻烦。”

13 “那不是我的阳台”奥萨博生气地解释说。“它属于隔壁房间。”他看了福勒一眼解释说。“要知道,”他说,“这个房间是一个大套间的一部分,那扇门进去的隔壁房间曾经是卧室。卧室有阳台,并且现在延伸到我的窗户下。

你可以从隔壁的空房间站到上面,上个月就有人这么做了。管理人员答应把隔壁房间锁上。但是可见他们并没有那么做。”

14 马克思看了看此时正僵硬地站在里奥萨博几英尺远的福勒,并晃晃枪做出一个命令的手势。“坐下吧,”他说。“我想我们还得等半个小时。”

15 “31分钟,”奥萨博不快地说道。“约定时间是12点30分。马克思,我很想知道你是怎么知道那分报告的。”

16 那个小个子间谍邪恶地笑着。“我到是想知道你的人是怎么得到那分报告的。不过,好在一切平安无事。今天晚上我就可以再拿回来。什么事?睡在门口?”

17 突然的敲门声使福勒惊跳起来。奥萨博只是笑笑,“一定是警察,”他说。“我认为这么一分重要的文件应该优点特别的保护。我告诉他们来检查一下以确保一切正常。”

18 马克思不安地咬着嘴唇。敲门声又响起。

19 “现在你怎么办,马克思?”奥萨博问。“如果我不开门的话,他们也会想尽办法进来的。门没锁。他们会毫不犹豫的开枪。”

20 马克思的脸气得发青,随之快速地向窗户后退,回过手打开窗户,并把一条腿伸到外面。“把他们打发走!”他警告说。“我在阳台上等着。把他们打发走,否则我就会开枪,我会冒一下险的。”

21 门外的敲门声更响了,一个声音大叫着:“奥萨博先生!奥萨博先生!”

22 马克思扭动着身体,使他的枪一直瞄准胖男人和他的客人,他侧着身子把另一条腿也抬起上来,跨过窗台。

23 门把手扭动了。马克思快速地用左手推了下窗台,放开自己,跳向阳台。当跳下的时候,他发出凄厉的尖叫。

24 门开了,一个侍者站在门外,手里拿者一个托盘,上面有一个瓶子和两个玻璃杯。“这是你要的酒,先生。”他把托盘放在桌上,打开瓶子并离开房间。

25 福勒被吓着脸色苍白,全身发抖,盯着他走出去。“可是……可是……怎么办……警察呢?他结结巴巴地说着。

26 “根本没有什么警察。”奥萨博松了口气。“就只是亨利,我正在等的人。”

27 “可是阳台上那个人怎么办?”福勒又不安起来。

28 “没必要了”奥萨博说,“他再也不会回来了。

“兄弟”用英文怎么读?

1. 不知所措的意思,并造一句句子

不知所措

〔释义〕措:安置,处理。不知道怎么办才好。形容受窘或发慌的状态。也作“莫知所措”、“未知所措”。

〔用法〕多指处境为难或心神慌乱,也指失望、困惑、感激时的神情状态。一般作谓语、状语、补语。

〔英译〕be all adrift 不知所措, 茫然若失

中文造句:

事情发生得太突然,让我不知所措。

英文(意思同中文):

It happened so suddenly that I was all adrift.

2. "不知所措"的英语表达是什么

可以,中文的四字成语在英语里可以有很多种翻译,啊所表达的意思都是相同的。

比如,不知所措: be at a loss、be all adrift、lose one's head、out of one's wits

Examples:

1. 她突然提出此事,我感到惊奇而不知所措。

I was dazed by her sudden offer.

cause to be perplexed or confounded.

致使不知所措或者困惑

扩展资料:

英语翻译的四字成语 :

爱屋及乌Love me, love my dog.

百闻不如一见Seeing is believing.

比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

不眠之夜white night 不以物喜,

不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不

遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best

不打不成交"No discord, no concord.

拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul

辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener

国泰民安The country flourishes and people live in peace

过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more

好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

和气生财Harmony brings wealth

百度翻译-不知所措

3. 26个英文字母像什么用句子表示

* Heavy boxes perform quick waltzes and jigs. (36 letters) * The quick brown fox jumps over a lazy dog. (33 letters) * Pack my box with five dozen liquor jugs. (32 letters) * Jackdaws love my big sphinx of quartz. (31 letters) * The five boxing wizards jump quickly. (31 letters) * How quickly daft jumping zebras vex. (30 letters) * Quick zephyrs blow, vexing daft Jim. (29 letters) * Sphinx of black quartz, judge my vow. (29 letters) * Waltz, nymph, for quick jigs vex Bud. (28 letters) * Blowzy night-frumps vex'd Jack Q. (26 letters) * Glum Schwartzkopf vex'd by NJ IQ. (26 letters)The quick brown fox jumps over a lazy dog. (快速的棕色狐狸跳过一条懒狗.) 这个句子只使用了32个字母,却将英文26个字母完全包括了,所以是练习打字最好的材料之一.另外还有一个句子,也只用了32个字母,只是普遍性远不如第一句.这个句子是: Pack my box with five dozen liquor jugs. (将五打酒瓶装在我的箱子里.) 其实,完全包含英文26个字母,却比上述两句更简短的句子仍有不少,像下述的句子就只动用了31个字母: The five boxing wizards jump quickly. (五个打拳的男巫快速跳动.) 如果你还想用更少的字母写这种句子,恐怕就非得动用专有字词不可了.像下述的句子就只用了29个字母: Quick wafting zephyrs vex bold Jim. (疾风使勇敢的吉姆不知所措.) 另外一句更短,只用了28个字母: Waltz nymph,for quickj igs vex Bud, (女神轻快的华尔滋舞步激怒了巴德.) 最后一句更称得上压轴之作,只用了26个字母.可惜却包含两个专有名词,而且还是含有缩写字母的专有名词,投机之嫌大大地减低了它的奥妙.这个句子是: J.Q.Schwartz flung D.V.Pike my box. (J.Q.Schwartz用我的箱子摔D.V.Pike.) 据说,如果有人能动用英文26个字母,一个都不重复,写成一个不包含任何专有名词的句子,《基尼斯世界纪录大全》将会把他的大名收录在内.。

4. 为什么我写英语句子的时候总感觉不知所措啊

你好,学习一门语言是要讲究规律的。

听说读写不只是学习语言的要求,这个顺序也是它的规律所在。所以你必须先会听,然后说,然手读,最后才是写。

片面的要求自己去写一些优美的长句是不可取的。原因:第一,词汇量不够大,第二、语法掌握不全。

在我们牙牙学语的时候,有谁要求我们去写东西了?所以你最好多听尝试着说,实在说不成也没关系因为说的难度是最高的,然后才可能写。尽量找带有文字的东西听。

比如看英语**就是一个很好的办法,因为纯粹的听英语实在是太枯燥了 。不要去管语法句型什么的。

语法是人们在会说话之后才总结出来的,是说话的习惯。你会说话了自然就符合语法了。

背句子是老师骗学生的,那样违背了学习规律,也不是没有效果,但是只能事倍功半,或者把你培养成光会写作不会开口的“外语研究者”。千万记住一点学习一门语言的最终目的就是要会说。

5. 为什么我写英语句子的时候总感觉不知所措啊

你好,学习一门语言是要讲究规律的。

听说读写不只是学习语言的要求,这个顺序也是它的规律所在。所以你必须先会听,然后说,然手读,最后才是写。

片面的要求自己去写一些优美的长句是不可取的。原因:第一,词汇量不够大,第二、语法掌握不全。

在我们牙牙学语的时候,有谁要求我们去写东西了?所以你最好多听尝试着说,实在说不成也没关系因为说的难度是最高的,然后才可能写。尽量找带有文字的东西听。

比如看英语**就是一个很好的办法,因为纯粹的听英语实在是太枯燥了 。不要去管语法句型什么的。

语法是人们在会说话之后才总结出来的,是说话的习惯。你会说话了自然就符合语法了。

背句子是老师骗学生的,那样违背了学习规律,也不是没有效果,但是只能事倍功半,或者把你培养成光会写作不会开口的“外语研究者”。千万记住一点学习一门语言的最终目的就是要会说。

6. 形容一个人不知所措的英语翻译成全

不知所措: knock somebody off his feet.

成语: 不知所措

拼音: bù zhī suǒ cuò

解释: 措:安置,处理。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。

出处: 《论语·子路》:“则民无所措手足。”《三国志·吴书·诸葛恪传》:“哀喜交并,不知所措。”

拼音代码: bzsc

近义词: 手足无措、惊惶失措、心慌意乱

反义词: 从容不迫、不动声色、应付自如

歇后语: 见虎的娘儿堵窗眼

灯谜: 瞎子摸到三岔口

用法: 作谓语、状语、定语;指处境很为难

英文: knock somebody off his feet

7. "不知所措"的英语表达是什么

可以,中文的四字成语在英语里可以有很多种翻译,啊所表达的意思都是相同的。

比如,不知所措: be at a loss、be all adrift、lose one's head、out of one's wits Examples:1. 她突然提出此事,我感到惊奇而不知所措。I was dazed by her sudden offer. cause to be perplexed or confounded.致使不知所措或者困惑

扩展资料:

英语翻译的四字成语 : 爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜, 不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不 遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best 不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 百度翻译-不知所措。

要命的基本解释

英式发音: ['br(r)]

美式发音: ['brr]

n. (名词):

兄弟,兄,弟,弟兄

同事,同僚,同业,同行业的人

教友,社友,会友

伙伴,同胞,同志

黑人兄弟,黑人男子,黑人男子相互的称呼

修士

大学生联谊会成员

<俚>老兄

adj. (形容词):

属于同组的

v. (动词)

和...结成弟兄

对...以兄弟相待,视...如兄弟

1、以兄弟相称,称兄道弟

2、收起

例句:

John and Peter are brothers.

约翰和彼得是兄弟。

The man who captained the home team is my brother.

率领主队的是我的兄弟。

Don't be so unkind to your brother.

别对你兄弟这么刻薄。

I always confounded him with his twin brother.

我总分不清他和他的孪生兄弟。

The Brethren hold a prayer meeting every Thursday.

教友每周四举行一次祷告会。

汉译英:大学的生活令我感到迷茫,我该怎么有意义得去渡过这个大学。(以书信的时态)

要命 yàomìng [deathly] ——一般作为“死了似的”或“死一样的”的加强语意词 她对昆台尔怕得要命是合乎情理的 [confoundedly] ——表示程度达到极点 好得要命 [desperately;awfully]∶几乎使沮丧或苦恼达到近于绝望的程度 所有的房子和地下室都挤得要命 [as hell]∶非常 冷得要命

要命 yàomìng [kill;drive sb. to his death without mercy show] ∶使丧失生命 [die]∶指因衰弱、沮丧或厌烦而憔悴 简直累得要命

但丁神曲英文短句

The university life has made me confused, how should I maintain a meaningful university life?

could怎么读英语

1.急

In the life midway, I discovered I have already lost the right way, entered a dark forest.This is because I have lost the correct way.Said this picture also is how difficult!How but has to talk about me to turn bad luck into good in there is out of danger,

I am unable among to explain how I am march into,

(我走过我们人生的一半旅程,却又步入一片幽暗的森林,这是因为我迷失了正确的路径。啊!这森林是多么荒野,多么险恶,多么举步维艰!道出这景象又是多么困难!现在想起也仍会毛骨悚然,尽管这痛苦的煎熬不如丧命那么悲惨;是要谈到我在那里如何逢凶化吉而脱险,我还要说一说我在那里对其他事物的亲眼所见。我无法说明我是如何步入其中,我当时是那样睡眼蒙胧,竟然抛弃正路,不知何去何从。)

———摘自《神曲》

2.求一句话的英文原文

原文是意大利文Qui si convien lasciare ogne sospetto;ogne viltà convien che qui sia morta.(Inferno Canto 3)一种英文翻译版本Here thou must all distrust behind thee leave;Here be vile fear extinguish'd.另一种英文翻译Here all suspicion needs must be abandoned,All cowardice must needs be here extinct.。

3.但丁神曲里的名言

"Envy and Arrogance and Avarice Are the three sparks that have all hearts enkindled."(Canto VI, lines 74-75, page 33"Lost are we, and are only so far punished,That without hope we live on in desire."(Canto IV, lines 41-42, page 20) Top Ten Quotes1) "'And are you Virgil, you the fountain that freely pours so rich a stream of speech?' I answered him with shame upon my brow. 'O light and honor of all other poets, may my long study and the intense love that made me search your volume serve me now. You are my master and my author, you-the only one from whom my writing drew the noble style for which I have been honored.'" [Dante's first words to Virgil upon meeting him in the dark wood before their journey into Hell. Canto I, Inferno]2) "And when, with gladness in his face, he placed his hand upon my own, to comfort me, he drew me in among the hidden things. Here sighs and lamentations and loud cries were echoing across the starless air, so that, as soon as I set out, I wept. Strange utterances, horrible pronouncements, accents of anger, words of suffering, and voices shrill and faint, and beating hands-all went to make tumult that will whirl forever through that turbid, timeless air, like sand that eddies when a whirlwind swirls." [Dante, as he enters the Gates of Hell. Canto III, Inferno]3) "Their hands were tied behind by serpents; these had thrust their head and tail right through the loins, and then were knotted on the other side. And-there!-a serpent sprang with force at one who stood upon our shore, transfixing him just where the neck and shoulders form a knot. No o or i has ever been transcribed do quickly as that soul caught fire and burned and, as he fell, completely turned to ashes; and when he lay, undone, upon the ground, the dust of him collected by itself and instantly returned to what it was." [Dante's descriptive account of the eternal punishment served by thieves in the Eighth Circle of Hell. Canto XXIV, Inferno]4) "The emperor of the despondent kingdom so towered-from midchest-above the ice, that I match better with a giant's height than giants match the measure of his arms; now you can gauge the size of all of him if it is in proportion to such limbs. If he was once as handsome as he now is ugly and, despite that, raised his brows against his Maker, one can understand how every sorrow has its source in him! I marveled when I saw that, on his head, he had three faces: one--in front-blood red; and then another two that, just above the midpoint of each shoulder, joined the first." [Dante's first impression of Satan. Canto XXXIV, Inferno]5) "I threw myself devoutly at his holy feet, asking him to open out of mercy; but first I beat three times upon my breast. Upon my forehead, he traced seven P's with his sword's point and said: 'When you have entered within, take care to wash away these wounds.' Ashes, or dry earth that has just been quarried, would share one color with his robe, and from beneath that robe he drew two keys; the one was made of gold, the other was of silver; first with the white, then with the yellow key, he plied the gate so as to satisfy me." [The angel guarding the gates of Purgatory prepares Dante for his journey and opens the gates to the mountain of Purgatory. Canto IX, Purgatorio] 6) "My son, you've seen the temporary fire and the eternal fire; you have reached the place past which my powers cannot see. I've brought you here through intellect and art; from now on, let your pleasure be your guide; you're past the steep and past the narrow paths. Look at the sun that shines upon your brow; look at the grasses, flowers, and the shrubs born here, spontaneously, of the earth. Among them, you can rest or walk until the coming of the glad and lovely eyes-those eyes that, weeping, sent me to your side. Await no further word or sign from me: your will is free, erect, and whole-to act against that will would be to err: therefore I crown and miter you over yourself." [Virgil's last words to Dante as he gives Dante the power to guide himself. Canto XXVII, Purgatorio]7) "'Turn, Beatrice, o turn your holy eyes upon your faithful one,' their song beseeched, 'who, that he might see you, has come so far. Out of your grace, do us this grace; unveil your lips to him, so that he may discern the second beauty you have kept concealed.' O splendor of eternal living light, who's ever grown so pale beneath Parnassus' shade or has drunk so deeply from its fountain, that he'd not seem to have his mind confounded, trying to render you as you appeared where heaven's harmony was your pale likeness-your face, seen through the air, unveiled completely?" [The angels in the Earthly 。

4.翻译但丁神曲地狱篇中一段话

在线翻译有的,我是从那拿的:意大利语:《のdalla Divina Commedia di Dante, "Attraverso di me, nel dolore della città, Attraverso di me, nell'eternità della pit-amaro Attraverso di me tra la folla al di là di redenzione》日语:《の、ダンテから、 "私を介して、街の痛みに 私は、苦いピットの永远にスルー 私偿还を超えて群众の中にスルー》。

5.但丁的《神曲》语句

复仇女神用爪子撕开自己的胸口,击打着自己的心脏然后尖声喊叫。

我走进一座宽阔的坟场,密集的坟丘让地表起伏不平。棺材都敞开着,里面有烈焰燃烧,传来悲鸣之声。

走在林立的墓碑间,我想,也许有我认识的人或者曾经认识的人,正在受煎熬

———————《神曲》地狱第六层

这水源比墨还黑,滚滚流动着。我看见水底的池沼中,许多满身污泥的灵魂,他们赤着身子,非常愤怒地相互殴打,撕咬,将彼此的身体弄得残破不堪。

愤怒的人永远得不到救赎,他们只能诅咒,喊叫,在无尽的深渊里咆哮、咆哮……

————————《神曲》地狱第五层

这里一直下着冷彻心扉的寒雨,巨大的冰雹,混合着刺鼻的恶臭。

到处泥泞混浊,在昏暗的环境中,我看到一只凶猛的怪兽,它正对着浸泡在泥塘里的灵魂们咆哮。

我转身去看那些灵魂,他们遭受着怪兽的袭击,雨雪冰雹不时地打在他们身上,为了减轻痛苦,他们拼命地扭动着身体,但是,痛苦永无止境。——————————————《神曲》-地狱第三层

我是被一个沉重的雷声惊醒的,睁开迷蒙的睡眼,发现烟雾弥漫,往四周观看时才发觉,我已来到了地狱之谷的边缘。

那黑暗幽深的地方,响着不绝于耳的雷鸣般的哭声,我定神往底下望去,除了感到深不可测,完全无法看见任何景象。 ————————《神曲》-地狱第一层

那山谷的边缘不断传来悲凉嚎哭的声浪,山谷里则狂风大作,永不止息。

我惊骇地发现竟有许多的灵魂无助地在狂风中向前翻滚飘荡,有些灵魂无可避免地冲撞山壁,痛苦的惨叫和凄厉的哭声……我不忍。

———————《神曲》-地狱第二层

最后一条,也是我最喜欢的一条:

黑暗中,我看到令我瞠目的景象,

两队人使尽全力滚着硕大的圆形重物,面对面相互冲刺撞击。

一方叫骂“你们为何不肯放弃?”

另一方回击“你们为何放手丢弃?”

重物撞击的疼痛,令两方发出惊人的哀嚎声。

但是,无论多么痛苦与疲倦,彼此的攻击却无法停止。

——《神曲》-地狱第四层

could英语读法:英[k?d , k?d],美[k?d , k?d]。

could:(用于建议)可以。(用于表示对某人的行为的厌恶)能,可以。(询问是否可做某事)能,可以。(礼貌地请求别人做事以及提供或建议某事物时)能,可以。能,会。可能会,有时会。好像,仿佛。(强调感觉)真想。

例句:

1、We?could?hear?sounds?of?revelry?from?next?door.?

我们能够听到隔壁纵饮狂欢的声音。

2、She?confounded?her?critics?and?proved?she?could?do?the?job.?

她驳倒了批评者的看法,证明自己能够胜任那项工作。

3、Well,?you?can't?have?it,?so?there!

好啦,不给你了,就是这样!

学习英语的重要性:

1、学习英语可以提高自己的语言技能,增加一项语言能力。

2、学习英语有利于和外国人交朋友,聊天或者一起工作。

3、学习英语有利于了解其他国家的习俗文化等。

4、学习英语有利于找工作,例如很多外企,英语都是必修需要。

5、学习英语有利于出国学习或者旅游,不会迷路或者手足无措。

6、学习英语有利于看外国的原著小说或者电视**等。

7、学习英语能够提升逻辑思维能力。

8、学习英语还能让自己跟上时代的步伐,如果能够理解和阅读英语,则可以访问和享受更多的在线资源。